About SanTranslate
When you choose SanTranslate you will find yourself working with a dedicated team who will ensure that your
translation,
interpretation,
typesetting project is handled professionally in every way.
Our carefully selected translators ensure that we offer high quality translation, timely delivery and a strong work ethic. We have a stringent monitoring system in place to review each translator’s performance as we work towards reaching the ISO9001:2000 standard Whether it is translation, interpretation or typesetting we aim to give you the best possible service: our attention to detail is applied throughout the process from start to end.
As qualified corporate members of the Association of Translation Companies we adhere to a strict code of conduct. We also work to our own key principles to ensure that our language services are carried out to the highest standards demanded by our clients.
Understanding your language needs
Your SanTranslate language consultant will obtain all the relevant information about your document to translate or typeset, or all necessary details about the interpretation assignment:
- To gain a clear picture of your business and your aims for the language project.
- To ensure that we can give you the most accurate and cost-effective quote.
- To deliver a language solution that exceeds your expectations.
Precise and accurate translation
- Legal and technical translations must be coherent, concise and factually accurate – our emphasis is on ensuring accuracy and precision.
- Creative and business translations must be accurate but should also appeal to your readers –we use our knowledge of your industry to produce an accurate translation with flair.
Whatever your requirements you can be certain that we will always use the most appropriate language, tone and style to meet your guidelines. For example, in technical and scientific translations we ensure consistent use of technical terms and industry jargon with the help of specialist translation memory tools. For more creative writing, where local expression and style is required, we will find the equivalent idiom for the language and culture we are translating into. Rather than using a direct translation, every project benefits from expertise and native translation to better convey your meaning.
We capture the style and tone of your original document whilst ensuring that your translated text appeals to readers in the language you need.
Interpretation that speaks to your audience
Interpretation is a spoken translation of speech from one language to another, which is used in situations such as:
- Conferences;
- Courtrooms;
- Business meetings;
- Delegate visits;
- In politics, or
- For public services.
Interpretation is a job for experts. Our interpreters are specialists in specific subject areas and have a proven flair for their primary language. Our interpretation team is made up of natural language enthusiasts, alive to the subtleties of their native language and tuned to the latest developments in their fields.
Whatever the situation, our interpreters will carry the precise meaning directly across the relevant languages, sometimes under pressure and often face-to-face. We also offer a telephone interpretation or video interpretation service where travelling is not an option.