About SanTranslate.com

This author has not yet filled in any details.
So far SanTranslate.com has created 314 blog entries.

Counting Down On London 2012 Olympics!

In less than a year the Olympic flame will reach the UK attracting thousands of tourists from all over the world. The big boys are obviously ready to exploit this opportunity but smaller businesses don’t have to feel left out.

Here are our 8 tips on winning more international tourists over to our lovely Great Britain:

Step 1: Think and plan

Does your business sell limited or unlimited products/services? If you don’t have a threshold, then make sure your backend is ready for busy periods to avoid last minute panic. If otherwise, you will need to have contingency plans to ensure you don’t disappoint your customers.

Step 2: Russian, German, Japanese, Chinese

You can decide based on past experience, industry reviews and local business links. If you are not sure, feel free to chat with us and we will check out which languages we see as having the best opportunities for your business.

Step 3: Customer segment

You will be the best person to know your customer demographics. You can therefore determine what overall tone your translation needs in order to grab the most attention.

Step 4: How much?

If you are certain of Steps 2 and 3, you can focus your budget and resources and initiate push marketing on the languages of your choice. Alternatively, cut down on the literature and translate into more languages to spread your marketing for wider customer segments.

Step 5: Get known through the web & iphone

Have your website translated only if you are ready. Depending on the size and complexity SanTranslate can translate up to 10 pages in less than a week. Once the pages are live, it can take weeks to crawl on major search engines. Don’t leave it to the last minute.

Tips: Make sure the site layout is android or iphone friendly. Japanese tourists in particular prefer surfing with their phones while they are on the go.

Step 6: Get known in target international directories

Most tourists don’t like searching through UK directories. They will either ask their UK friends for recommendations, or go to local reviews and search. The ones that are translated will obviously be more appealing.

Step 7: Get known through SNS

Everyone is doing this, but make sure you do it right! Good, original writing plus sharp marketing translation techniques are key in getting your news to travel fast! Don’t forget to monitor the results to allow you to make adjustments on the amount of effort or budget you expend going forward.

Step 8: Customer experience is most important

After all these efforts, the highest reward will be the glowing feedback you receive from your customers. Make sure they have handouts or audios if they are lost in translation. Even a thank you note will make them feel very welcome. Get them to subscribe or refer a friend to get your service known even more (don’t expect overnight results though!) Do remember, by giving a good service you will create a viral effect that will not just spread your name, but will give people yet another reason to visit Great Britain.

For further reading, Go to Visit Britain

At SanTranslate we can provide you translations and interpretations in every Language. Click SanTranslate.com or contact us atask@santranslate.com

By | June 25th, 2011|Blog|0 Comments

Get Known through Professional Translation Services

We live in a world of advertising and banners. Only those who are adept at translation and thus communication with their customers will survive and be successful.

Marketers will always try their utmost to create an effective marketing mix. They have a seemingly supernatural talent for being able to twist bland products and services into something special. Fundamental to this magic touch however is their choice of words and of course, the big picture behind it. Take Coco Madamemoiselle by Chanel for example – they are not selling the top and bottom notes of their fragrance, they are selling how sexy and sophisticated you will be, just like Keira Knightley.

Think carefully about your brand and business communication and think even more when you want to sell internationally. It is hugely important to bear in mind the different cultures you are entering and their likes and dislikes (such as religious sensitivities). The endeavour to customize your approach can however result in an endless list depending on which country you are selling to.

Contact us and we will relieve you of this burden. We believe that language translation is not simply about transferring a message – when choosing us to deal with your international marketing endeavours you will have secured our expertise in adopting cultural nuance, punchy straplines and providing a clear and accurate message. Just like those other marketers, we too will be using our magic touch to adapt your business ideas.

If you like this article and are thinking about international expansion, please contact us and let us Jump the Language Hurdle for You!

By | June 17th, 2011|Blog|0 Comments

Get Noticed With Mobile Apps Translation

Mobile apps are growing at a rapid rate and they now hold a role in the business world that is more important than ever before.

With a smartphone, you can simply install apps and some are even free apps to manage your business without even needing your keyboard. You can do your marketing, share files through dropbox and video conference all-in-one. Security is key and it is worth investing the right apps for mobile, like the 37 signals suites and dropbox.

More and more companies are developing their own free apps as a marketing gimmick to gain more public interest. To reach non-English speakers, you will need to consider something like iphone app translation to make your words travel fast.

With phone apps, it’s all about utility, user-friendliness, fun and even quirkiness to get people talking about it.

Think ahead and get you mobile apps translated – Click www.SanTranslate.com to chat with us directly.

By | June 14th, 2011|Blog|0 Comments
Load More Posts