– belt and braces for your most crucial translations
Sourcing translation can be a frustrating experience, especially if you’re new to the task. Pretty much by definition, if you need translation carried out for you, then you’re not the expert in the language you need. Which means that you can’t be certain that the translation you’ve been given is accurate.
This is where proof reading comes in. A second pair of eyes to check for accuracy and consistency will stop easy-to-make mistakes from slipping through the net. Whilst adding proof reading to your translation project might seem like an extra cost, how much more costly could that silly mistake be?
If you’ve had your translation work carried out by another supplier – or have done it in-house – and you’d like that second pair of expert eyes to double check, please contact SanTranslate and we’ll be happy to help.